Published: Nov 20, 2020 by
Ho terminato la traduzione del “concentrato di sanscrito” di Jean Varenne.
“Grammaire du sanskrit” è stata pubblicata nel 1971 presso le edizioni PUF nella piccola collana divulgativa “que sais-je”. Questi volumetti superano di poco le 100 pagine in un formato già piccolo. La mia traduzione in A4 arriva a una sessantina di pagine.
Dopo un primo successo (PUF parla di 16’000 copie) la Grammaire è ormai fuori catalogo da tempo, superata certamente da altre opere.
Non vuole essere esaustiva questa grammatica. Più che altro è un’utile introduzione e un riassunto delle basi fondamentali del sanscrito classico.
Scrive Varenne nell’introduzione: “Se questo piccolo libro potesse suscitare nuove vocazioni, l’autore avrebbe la sensazione di non aver mancato l’obiettivo che stava perseguendo per scriverlo.”
La traduzione è pubblicata sul mio sito www.sathyasai.com/sanscrito/index/
Questo sito dispone inoltre di un utile tool di ricerca all’interno del sito (prach) per la ricerca di singole parole.
Ho anche pubblicato una versione PDF scaricabile sia della traduzione italiana:
www.sathyasai.com/assets/pdf/Varenne_Grammatica.pdf
che di quella originale francese:
www.sathyasai.com/assets/pdf/Varenne_Grammaire_sanskrite.pdf
(Finalmente posso continuare la trascrizione del Vocabulaire du rituel védique di Renou)