īśopaniṣad 14



संभूतिं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयं सह ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥ १४ ॥


saṃbhūtiṃ ca vināśaṃ ca yastadvedobhayaṃ saha |
vināśena mṛtyuṃ tīrtvā saṃbhūtyāmṛtamaśnute ||13||

Traduzione parola per parola
Colui (yaḥ) che conosce (veda) insieme (saṃbhūtiṃ) entrambi (ubhayam) questi (tat), la nascita (saṃbhūtim) e (ca) la morte (vināśam)
essendo passato oltre (tīrtvā) la morte (mṛtyum) per mezzo della distruzione (vināśena) raggiunge (aśnute) l’immortalità (amṛtam) per mezzo della nascita (saṃbhūtyā).

Traduzioni:

Carlo della Casa, Upaniṣad, Utet 1976
Colui che ben conosce contemporaneamente entrambe, rinascita e dissoluzione, giunto fino alla morte con la dissoluzione, ottiene con la rinascita l’immortalità.

Louis Renou, L’Hindouisme, PUF 1951
… …

Raphael, Upaniṣad, Bompiani 2010
… …
Raphael, Cinque Upaniṣad, Āśram vidya 1974

In effetti, colui che conosce questi due: il Non-divenire e la Distruzione [Hiranyagarbha], supera la morte per mezzo della Distruzione e ottiene l’immortalità tramite il Non-divenire.

Aurobindo, Sri Aurobindo Ashram Trust 2003
He who knows That as both in one, the Birth and the dissolution of Birth, by the dissolution crosses beyond death and by the Birth enjoys Immortality.

Pio Filippani Ronconi, Upaniṣad antiche e medie, Boringhieri 1960
Colui il quale assieme riconosca divenire e distruzione, per mezzo della distruzione attraversa la morte, per mezzo del divenire ottiene l’immortalità.


saṃbhūtim, sf. acc. sg. di saṃbhūti, da sambhū-, nascita, origine, produzione; lett. essere (√bhū-) insieme con (sam)
ca, e
vināśam, sm. acc. sg. di vināśa- da vinaś- (essere totalmente perduto, perire, scomparire, svanire), perdita totale, annientamento, distruzione, decadenza, morte, rimozione, eliminazione
ca, e
yaḥ pron. nom. sg. di yad, chi
tat, pron. nom. sg. di tad, questo
veda vb.cl. 2 P., 3ª p. sg. pres. ind. di √vid-, sapere, capire, percepire, imparare, essere a conoscenza di,
ubhayam sm.n. acc. sg. di ubhaya-, entrambi, di entrambi i genitori, in due modi, in due maniere
saha avv., insieme con, in comune, in compagia



vināśena, sm. str. sg. di vināśa-, da vinaś- (essere totalmente perduto, perire, scomparire, svanire), perdita totale, annientamento, distruzione, decadenza, morte, rimozione, eliminazione
mṛtyum, sm.f. acc. sg. di mṛtyu- da √mṛ- (cl.6, morire), morte, il morire
tīrtvā, vb. cl. 1-3, ger. di √tṝ-, essendo passato, essendo passato oltre
sambhūtyā , sf. str. sg. di sambhūti-, da sam√bhū-, nascita, origine, produzione; lett. essere (√bhū-) insieme con (sam)
amṛtam, sn. acc. sg. di amṛta-, da √mṛ- (morire), immortale, imperituro
aśnute, vb. cl. 5, 3ª p. sg. pres. ind. di √-, raggiunge, ottiene

——————————————————————————————————————————————-

NOTE:

< >