laghunyāsaḥ - taittirīya brāhmaṇa1 3.10.8
IAST | abhidhāmūla | |
---|---|---|
agnir me vāci śritaḥ | | agni (agniḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella parola (vāci) | |
vāg hṛdaye | | la parola (vāg) [è] nel cuore (hṛdaye) | |
hṛdayam mayi | | Il cuore (hṛdayam) [è] in me (mayi) | |
aham amṛte | | Io (aham) [sono] nell’immortalità (amṛte) | |
amṛtam brahmaṇi | | l’immortalità (amṛtam) [è] in brahman (brahmaṇi) | |
vāyur me prāṇe śritaḥ | | vāyu (vāyur) sta (śritaḥ) a me (me) nel prāṇa (praṇe) | |
prāṇo hṛdaye | | Il prāṇa (prāṇaḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
sūryome cakṣuṣi śritaḥ | | sūrya (sūryaḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella vista (cakṣuṣi) | |
cakṣur hṛdaye | | La vista (cakṣur) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
candramā me manasi śritaḥ | | candra (candramāḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella mente (manasi). | |
mano hṛdaye | | La mente (manaḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
diśo me śrotre śritāḥ | | Le direzioni (diśaḥ) stanno (śritāḥ) a me (me) nell’udito (śrotre). | |
śrotragm hṛdaye | | L’udito (śrotraḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
āpo me retasi śritāḥ | | Le acque (āpo) stanno a me nel fluido seminale (retasi). | |
reto hṛdaye | | Il fluido seminale (retaḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
pṛthivī me śarīre śritā | | La Terra (pṛthivīḥ) sta (śritā) a me (me) nel corpo (śarīre). | |
śarīraṃ hṛdaye | | Il corpo (śarīraḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
oṣadhivanaspatayo me lomasu śritāḥ | | Le erbe e gli alberi (oṣadhivanaspatayaḥ) stanno (śritāḥ) a me (me) nei peli (lomasu) del corpo (lomasu). | |
lomāni hṛdaye | | I peli del corpo (lomāni) [sono] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
indro me bale śritaḥ | | indra (indraḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella forza (bale). | |
balaṃ hṛdaye | | La forza [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
parjanyo me mūrdhni śritaḥ | | la nuvola di pioggia (parjanyaḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella testa (mūrdhni). | |
mūrdhā hṛdaye | | la testa (mūrdhā) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
īśāno me manyau śritaḥ | | śiva/rudra (īśānaḥ) sta (śritaḥ) a me (me) nella collera (manyau). | |
manyur hṛdaye | | La collera (manyuḥ) [è] nel cuore (hṛdaye). | |
ātmā ma ātmani śritaḥ | | L’ātma (ātmā) sta (śritaḥ) a me (me) nell’ātma (ātmani). | |
ātmā hṛdaye | | L’ātma (ātmā) [è]nel cuore (hṛdaye). | |
hṛdayam mayi | aham amṛte | amṛtam brahmaṇi | | Il cuore [è] in me, Io [sono] nell’immortalità, l’immortalità [è] in brahman. | |
punar ma ātmā punar āyur āgāt | | Ancora (punar) l’ātma (ātmā) torni [āgāt] a me (ma), ancora (punar) torni (āgāt) [a me] la vita (āyuḥ). | |
puna(ḥ) prāṇaḥ punarākūtamāgāt | | Ancora (punar) il prāṇa (prāṇaḥ) torni [āgāt] [a me] , ancora (punar) il desiderio (ākūtam) torni (āgāt) a me (ma). | |
vaiśvānaro raśmibhir vāvṛdhānaḥ | | agni (vaiśvānaro) cresce (vāvṛdhānaḥ) attraverso i raggi di luce (raśmibhir) | |
antastiṣtha tvam ṛtasya gopāḥ | | Rimani all’interno, O guardiano dell’ordine cosmico! | |
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ | |
——————————————————————————————————————————————-
NOTE:
-
taittirīya brāhmaṇa è uno dei più importanti brāhmaṇa; fa parte dello yajur veda “nero”. Questo brāhmaṇa si chiude con il taittirīya āraṇyaka che comprende la taittirīya upaniṣad e la mahānārāyaṇa upaniṣad
↩