ṛgveda X, 97



ṛṣi: bhiṣaj ātharvaṇa, 23 versi, metro anuṣṭubh

traduzione: Eugenia De Luca

या ओष॑धीः॒ सोम॑राज्ञी॒र्विष्ठि॑ताः पृथि॒वीमनु॑ ।
बृह॒स्पति॑प्रसूता अ॒स्यै सं द॑त्त वी॒र्यं॑ ॥

yā oṣadhīḥ somarājñīrviṣṭhitāḥ pṛthivīmanu |
bṛhaspatiprasūtā asyai saṃ datta vīryam ||19||

yāḥ ǀ oṣadhīḥ ǀ soma-rājñīḥ ǀ vi-sthitāḥ ǀ pṛthivīm ǀ anu ǀ
bṛhaspati-prasūtāḥ ǀ asyai ǀ sam ǀ datta ǀ vīryam ǁ

Traduzione parola per parola
Le piante (oṣadhīḥ) che (yāḥ) hanno soma per Re (somarājñīḥ) sparse (viṣṭhitāḥ) sulla/ lungo (anu) la terra (pṛthivīm),
Stimolate da bṛhaspati (bṛhaspatiprasūtāḥ), conferite (datta) tutta (sam) la forza (vīryam) a questa (asyai) [qui].

yāḥ = (yad) nom. pl. f. – che, il quale
oṣadhīḥ = (oṣadhī) nom. pl. f. – piante, erbe
somarājñīḥ = (soma + rājñī) nom. pl. f. – soma per Re, soma come Re
viṣṭhitāḥ = (viṣṭhā) 1cl. Ā. ppp. nom. pl. f. – essere sparso, diffuso
pṛthivīm = (pṛthivī) acc. sg. f. – terra
anu = ind. – dopo, vicino, per lungo, lungo

bṛhaspatiprasūtāḥ = (bṛhaspati + √prasū- 2cl. ppp. nom. pl. f. – stimolate/sollecitate da Bṛhaspati
asyai = (idam) dat sg. f. – questo
sam = ind. – con, insieme, tutto
datta = √dā- 3cl. 2 pl. pres. ipf. – dare, conferire, offrire
vīryam = (vīrya) acc. sg. n. – forza, potenza