अविधियज्ञ - vidhiyajña

Louis Renou, Vocabulaire du rituel védique


vidhiyajña, sm. sacrificio eseguito secondo la regola, atto cerimoniale di adorazione

IAST devanāgarī Vocabulaire du rituel védique - Renou Dizionario Sani
madantī मदन्ती eau “folle” = eau bouillante B. VI, 19: sert à être mélangée avec la farine Āp. I, 23, 6 ou à divers usages dans le pravargya. On l’appelle aussi visarjanī K. VIII, 1, 10 piṣṭasaṃyavanīya B. I, 8; dans le soma un rite particulier s’appelle madantīyācana, soit le service de l’eau bouillante CH. 62. sf. pl. che ribolle
madhuparka मधुपर्क mets d’hospitalité offert par le yajamāna aux officiants nouvellement élus, au début du soma CH. 6: mélange de lait aigri, de miel et de beurre Āp. VI, 31, 5, analogue au madhumantha mets de farine et miel “barattés” ib.; et au madhugluntha bloc de miel solide ib. sm. sn. mistura di miele, offerta di miele e latte, offerta fatta all’ospite o allo sposo quando arriva alla porta del suocero (AV; GṛŚrs)
madhya मध्य ton moyen, comportant 7 degrés et qui est par exemple celui par lequel se continue le prātaranuvāka ; madhyama id., valable dans les sāmidhenī Vr. I, 1, 1, 82; dans les mantra antérieurs au sviṣṭakṛt (et après les ājyabhāga) Āśv. I, 5, 27; Āp. XXIV 1, 13; dans les mantra du service de midi (soma) ib. mus. tempo intermedio (saṃgīt)
madhyataḥkārin मध्यतःकारिन् L. VIII, 11, 20; Āp. XII, 23, 4 v. ṛtvij. sm. N. dei quattro sacerdoti principali (hptṛ, adhvaryu, brahman e udgātṛ)
madhyaṃdinapavamāna (stotra) मध्यंदिनपवमान (स्तोत्र) chant de 8 stances (développées en 15 stotriyā) au cours du pressurage de midi CH. 279.  
madhyādidevana मध्यादिदेवन “qui a le terrain de jeu en son milieu” = sabhya (n. d’un feu) KS. VII, 7. sn. centro del terreno da gioco (MaitrS)
mantra मन्त्र “formule sacrée”, ce qui sert à l’acte H. I, 1, 15; ce qui est autre que le brāhmaṇa 12; le mantra consiste en ṛc, yajus, sāman, nigada K. I, 3, 1. Les mantra sont ādipradiṣṭa H. I, 1, 29; ils se suivent sans solution de continuité Vr. I, 1, 1, 17 et cf. K. I, 3, 9; le début de l’acte coïncide avec la fin du mantra Vr. I, 1, 1,16; Ś. I, 2, 26; K. I, 3, 5; H. I, 1, 30. Caractères du mantra, Mī. II, 1, 32; XII, 3, 25. sm. inno vedico o formula sacrificale, porzione del veda che contiene i testi chiamati ṛc, yajus o sāman come opp. alla porzione costituita da brāhmaṇa e upaniṣad (Br, GṛŚrS)
manth मन्थ् allumer le feu par friction ou “barattement” Āp. V, 10, 7 et cf. (agni)manthana. Se dit aussi du barattement de l’āśir XIII 10 8 (avec un mekṣaṇa).  
mantha मन्थ lait avec des grains d’orge à demi broyés, qu’on agite à l’aide d’une canne A sucre Āp. VIII 14 15 (mahāpitṛ); brouet d’orge baratté avec de l’eau ou du beurre XII, 4, 13 (soma) et et. madhumantha, dadhimantha etc. i divers mantha ou breuvages “barattés” sont mentionnés XXII 26 1 (sava).  
manthin मन्थिन् coupe pour la puisée de soma baratté (manthagraha) Āp. XII 15 2; cette puisée même; aussi manthipātra XII 23 12. Rite dudit graha CH. 164.  
mandra मन्द्र ton bas, celui par lequel notamment débute le prātaranuvāka; comporte 7 degrés, cf. Āśv. I, 5, 25 qui enseigne que le mandra vaut jusqu’au śaṃyu; dans lea iṣṭi, le mandra affecte ce qui précède les ājyabhāga, dans le soma ce qui appartient au service du matin Āp. XXIV, 1, 12; on a le matrasvara en outre dans les saṃpaiṣa, anuvacana, āśruta et pratyāśruta Vr. I, 1,1 81. agg. basso, profondo (detto del suono);
sm. tono basso, il tono basso o base (sthāna) della voce (RPrāt)
marutvatīya(graha) मरुत्वतीय(ग्रह) n. de 3 puisées à indra marutvant, accompagnées du śastra afférent constitué essentiellement par RS. X, 73; K, X, 3, 3; CH. 276, 298 (second pressurage); libation afférente (homa) CH. 297. agg. relativo o appartenente a indra marutvant (detto specialmente di tre graha alla libagione del mezzogiorno, allo śastra recitato successivamente e all’inno che costituisce la parte principale di quello śastra) (VS, Br, ŚrS)
mahaduktha महदुक्थ grande litatanie, v. s.u. uktha  
mahānāmnī महानाम्नी (aussi śakvarī) suite de 3 tercets (ou 9 vers) chantés à diverses occasions, notamment comme pṛṣṭhastotra (ahīna) L. VII, 5, 9; Nid. III, 13; une portion on est dite śākvara, une autre (considérée comme faite de stobha) aśākvara. Cf. Caland ad PB. XIII, 4, 2 Scheftelowitz ZII. I, 58 Oldenberg GN. 1915, 375. sf. pl. N. di 9 versi del sāmaveda (Cat) che cominiciano con le parole vidā maghavan (AV, VS, Br)
mahāpitṛyjña महापितृय्ज्ञ (ou mahāpiṇḍaº ou mahāyajña tout court B. XVIl, 61 ou enfin pitṛº tout court) cf. piṇḍapitṛyajña.  
mahābhiṣava(ṇa) महाभिषव(ण) grand pressurage, c’est-à-dire pressurage fait par l’adhvaryu et ses 3 acolytes, où le soma est frappé à trois reprises sans limitation de coups (par opposition au kṣullakābhiṣava) CH. 157, cf. Eggeling II, 256; Hill.-Mī. I 443. sm. grande distillazione di soma
mahābhiṣeka महाभिषेक ou aindrābhiṣeka v. abhiṣeka. sm. solenne aspersione o unzione
mahārātrika (karma) महारात्रिक (कर्म) série d’actes effectués durant la dernière partie de la nuit précédant le jour de sutyā, notamment le prātaranuvāka, CH. 125-138.  
mahāvīra महावीर n. du pot où l’on fait bouillir le lait du pravargya et autre n. de l’ukhā ou du gharma Āp. XV, 2, 14 (v. ces mots); Āp. loc. c. le décrit comme ayant 3 ou 5 uddhi (ou un nombre indéterminé), haut d’un empan etc. et semblable pour la forme à un vāyavya. En fait le pravargya utilise un mahāvīra principal et 2 secondaires (à titre de réserve), ceux-ci appelés apracaraṇīya Āp. XV, 6, 11. sm. vaso sacrificale (ŚBr)
mahāvedi महावेदि “maître-autel”, grande aire creusée (légèrement) dans le sol, en forme de trapèze, située à l’E. (et à trois pas) de la śālā et mesurant 36 empans O.E., 30 ou 33 N.S. pour le côté qui fait face à la śālā, 24 pour le côté opposé. On y élève le sadas et le havirdhānamaṇḍapa; à l’E. de la mahāvedi , c’est-à-dire sur l’uttaravedi, est construit l’Autel du Feu. C’est la vedi usitée dans le soma, la saumikā vedi; manière de le mesurer CH. 74 Bürk ZIMG.LVI 340, Eggeling IV 310; formes particalières (par agrandissements successifs) dans le cayana Dumonbt Bull. Ac. Belg. Lettres 1923, 280 sf. grande vedi o altare, i.e. l’intera vedi
mahāvrata महाव्रत “jour” situé à la fin du gavāmayana (après les 10 jours du dvadaśāha terminal) Āp. XXI 17-20, Eggeling IV p. XXV, 282, Keith Śā. transl, 73 (ubi alia); le point essentiel on est le chant du mahāvratasāman en 5 parties, suivi du mahaduktha; outre les puisées habituelles de soma, il y a la puisée dite mahāvratīya (Śb.); on dit aussi mmahāvrataīam (ahar) Ś. XIV 48, 2, L’expression mahāvrata est glossée par: nourriture. sn. N. di un sāman o di uno stotra che deve essere cantato l’ultimo giorno eccetto uno del gavāmayana (riferito anche al giorno stesso o alle sue cerimonie o, secondo i comm. allo śastra che segue lo stotra) (AV. Br, TS)
mahāhavis महाहविस् “grande oblation”, partie essentielle du sākamedha, consistant en 5 oblations Āp. VIII, 12, 1. sn. oblazione principale nel sacrificio sākamedha (Śbr, ŚrS)
mahima (graha) महिम (ग्रह) n. de 2 puisées de soma dites “de puissance au cours de l’aśva. Āp. XX, 12, 6. sm. mahiman, grandezza, potenza, potere, maestà, gloria (RV);
sm. du. nome di 2 graha durante il sacrificio aśvamedha (Śbr, ŚrS)
mahendra (graha) महेन्द्र (ग्रह) n. d’une puisée à mahendra, au cours du second pressurage CH. 305; libation afférente 313. sm. mahendra, grande indra (ma riferito anche a viṣṇu e śiva)
mānasa (graha) मानस (ग्रह) puisée “mentale” où les formules ont lieu “en pensée” Āp. XXI, 10, 1 (dvādaśaha); analogue mānasahoma Mī. X, 6, 34. mānasa, agg. che appartiene alla mente o allo spirito (VS)
mārjālīya मार्जालीय foyer (l’un des dhiṣṇa) servant à “purifier” les récipients H. VII, 7, 33 et c: situé dans la partie S. de la mahāvedi, symétriquement à l’āgnīdhrīya; comporte un hangar B. VI, 27. sm. (sott. dhiṣṇa) sm. mucchio di terra alla destra della vedi sul quale sono puliti i vasi sacrificali
māsara मासर glosé ballkasa “flocons” Āp. XIX, 4, 8: produit de la distillation de la surā, q.u., qui est traité comme les ṛjīṣa du soma, ib. 7. sn. bevanda (misto di lievito, uva, etc. con l-acqua in cui sono stati bolliti riso e miglio) (VS)
mitravindā मित्रविन्दा n. d’une kāmyeṣṭi faite en vue de “se gagner un ami” Ś. III, 7, 1. sf. N. di una iṣṭi
muṣṭi मुष्टि “poigné” d’herbes pour joncher l’intérieur et le pourtour da la vedi; les muṣṭi en nombre impair Āp. I, 4, 2 et groupées on gerbes (nidhana) ib. 3; le prastara peut ou non en faire partie, ib. 4: l’une de ces muṣṭi (dite yajamāna-muṣṭi) est tenue par le yajamāna en main tant que dure le sacrifice.  
muṣṭikaraṇa मुष्टिकरण ou muṣṭikarman acte consistant à tenir les poings fermés, dit du yajamāna au cours de la dīkṣā Āp. XVI, 11, 10, cf. muṣṭīkṛ- B. VI, 5; Mī. III, 1, 24; la prescription va de pair avec celle du vāgyamana. sn. lo stringere il pugno
musala मुसल pilon pour l’écrasement des grains, généralement en bois de khadira K. I, 3, 36c; long de 3 coudées ou de 4 mains Vai. XI, 9 (où se trouvent d’autres précisions) APar. XXIII, 2, 3. sm. sn. pestello, spec. di pestello di legno usato per pulire il riso (AV)
mūta मूत forme de corbeille tressée qu’on donne parfois au veda K. I, 3, 23 sn. canestro intrecciato
mṛgatīrtha मृगतीर्थ chemin que prennent le hotṛ et autres vers le N. en longeant la hanche gauche de la mahāvedi Āśv. V, ll, 2 (soma); derrière l’āgnīdhrīya D. V, 2, 22c. C’est le chemin pour ceux qui ont à satisfaire un besoin naturel. sn. N. del sentiero attraverso il quale i sacerdoti alla fine del savana lasciano il luogo sacro per attendere alle loro esigenze corporee
mṛgāreṣṭi मृगारेष्टि oblation comportant dix offrandes, en fin de l ‘aśva Āp. XX, 23, 2. sf. N. di TS IV, 7, 15 e prob. di AV IV, 23-29
mṛtāgnihotra मृताग्निहोत्र v. pretāmṛtāgnihotra  
mekṣaṇa मेक्षण mouvette en bois d’aśvattha, longue d’une coudée et terminée par une planchette de 4 doigts de côté pour tourner la farine dans l’eau bouillante Vai. XI, 8; APar. XXIII, 4, 5, l’un des instruments du darśa Āp. I, 7, 5: sert aussi à prélever les tranches du chaudeau XIII, 13, 17. sn. bacchetta o cucchiaio di legno per mescolare il caru o prenderne piccole porzioni
mekhalā मेखला ceinture large, tressée en 3 cordes de roseau, avec une ganse d’un côté. Le yajamāna s’en revêt au cours de la dīkṣā Āp. X, 9, 13. sf. cintura, fascia, striscia (indossata da uomini e donne, ma spec. quella indossata dagli uomini delle prime tre caste); investitura con la cintura e cerimonia con essa connessa.
methī मेथी pieu servant à étayer le chariot havirdhāna: fixé près du timon M. II, 2, 2, 24 ou contre l’essieu B. VI 25 cf. CH. 87.  
maitrāvaruṇa मैत्रावरुण subordonné du hotṛ, chargé notamment de certaines récitations à varuṇa et mitra, ainsi du second ājyaśastra (premier pressurage CH. 244); on l’appelle aussi upavaktṛ et praśāstṛ parce qu’il donne des instructions aux autres officiants. sm. relativo al sacerdote chiamato maitrāvaruṇa; N. di uno dei sacerdoti officianti (primo assistente dello hotṛ)
maitrāvaruṇagraha īमैत्रावरुणग्रह n. d’une puisée de soma (premier pressurage) faisant partie des dvidevatyagraha CH. 163.