अविधियज्ञ - vidhiyajña

Louis Renou, Vocabulaire du rituel védique


vidhiyajña, sm. sacrificio eseguito secondo la regola, atto cerimoniale di adorazione

IAST devanāgarī Vocabulaire du rituel védique - Renou Dizionario Sani
yajati यजति = iṣṭi K I, 2, 6
yaj- 1. réciter la yājyā Āp. VIII, 3, 9
2. offrir l’iṣṭi.
yāga défini Mī IV, 2, 27, upayajana sacrifice secondaire Mī, XII, 4, 6
sm. N. delle cerimonie sacrificali indicate dal verbo yajati oppure juhoti
yajamāna यजमान maître (laïque) du sacrifice, celui au bénéfice duquel a lieu le sacrifice; son rôle est de donner Āśv. I,1, 15, d’effectuer les opérations suivantes: dāna, vācana, anvārambhaṇa, varavaraṇa (ou: vara et varṇa), vrata, pramāṇa K. I, 10, 12; analogue Āp. IV, 1, 2. Il se tient au S. de l’āhavanīya, le visage tourné au N. On l’appelle aussi svāmin K. I, 7, 20 yajñapati, éventuellement gṛhapati, yajamānamuṣṭi v. muṣṭi,
yājamāna, liturgie propre au yajamāna Āp. IV.
sm. persona che paga il costo di un sacrificio, istitutore di un sacrificio (Śbr)
yajus यजुस् font partie des mantra K. I, 3, 1; se définissent comme des mantra à syllabes, pāda’s, pauses non fixé(e)s, ib. c. Ce sont les mantra autres que les ṛc et les sāman Mī. II, 1, 37; forment une phrase complète K. I, 3, 2; sont prononcé upāṃśu (en principe) H. l, 1, 24 et cf. tūṣṇīkeṣu prākṛteṣu 21. sn. formula o preghiera sacrificale
yajuṣmatī यजुष्मती se dit des briques ayant des noms et des formules qui leur sont consacré(e)s (cayana) Śb.  
yajña यज्ञ défini comme comportant 3 éléments: dravya, devatā, tyāga K. I, 2, 2; équivaut à yāga (cf. sur ce mot Mī. IV, 2, 27), yajana ou iṣṭi ib. lc. sm. offerta, oblazione, sacrificio (RV)
yajñapātra यज्ञपात्र ustensiles sacrificiels, v. pātra; sont au nombre de 10 en principe. sn. vaso sacrificale (Śbr)
yajñapuccha यज्ञपुच्छ “queue du sacrifice”, partie conclusive du soma CH. 383-392. sn. parte finale di un sacrificio (Śbr)
yajñarupa यज्ञरुप id. K. XV, 4, 11 sn. forma o attributo di un sacrificio (Śbr)
yajñāyajñīya (stotra) यज्ञायज्ञीय (स्तोत्र) le dernier chant du pressurage du soir, appelé aussi agniṣṭomasāman (ou yajñāyajñīyastotra) et consistant on RS. VI, 48, 1-2 = SS. II, 1, 1, 20, cf. CH. 369, Śabara ad Mī. II, 4, 26. sn. N. di alcuni sāman (AV, VS, BR)
yajñāyudha यज्ञायुध instruments sacrificiels B. I, 4; Mī. III, 1, 11 parle de 10 yajñāyudha. sn. vaso o strumento sacrificale
yajñopavītin यज्ञोपवीतिन् v. s. u. upavīta agg. investito con il filo sacro
yājyā याज्या “adorande”, stance récitée par le hotṛ debout pour accompagner une libation de l ‘adhvaryu , après que l’adhvaryu a eu fait l’invitation en disant hotar yaja ou amuṃ yaja K. I, 9, 15 (autre formule pour le pitṛ Āp. VIII, 15, 11). Les yājyā, qui sont requises dans les pra= et les anu-yāja, sont précédées des éléments bhūr bhuvaḥ; puis de l’expression ye3 yajāmahe (qui suit le nom de la divinité à l’accusatif) (= ye svadhāmahe dans le pitṛ Āp. VIII, 15, 11); elles sont terminées par l’élément vauṣaṭ (etc.) Ś. I, 1, 38, c’est-à-dire le purastāj= et l’upariṣṭāj-japa. Les yājyā servent à “rappeler” le havis H. I, 1, 35c; elles forment un saṃskāra Mī. X, 4, 39. La strophe de yājyā a le liṅga (le mot-clef) en sa seconde moitié Āp. XXIV,13, 8 (principe non absolu).
sf. testo sacrificale, parole di consacrazione usate in un sacrificio (VS)
yājyānuvākyā याज्यानुवाक्या strophes associées formant “invitande” et “adorande” (cf. s. anuvākyā et qui ont des traits parallèles; elles sont requises dans les ājyabhāga, l’āvāpa, le sviṣṭakṛt et les patnīsaṃyāja; elles sont récitées sans tons Mī. IX, 2, 30; elles sont (dans le darśa) de simples saṃskāra X, 4, 39. Caractéristiques générales JAOS. LXVIII, 79,  
yātsattra यात्सत्त्र n. de certains sattra qui ont lieu à l’endroit appelé “perte de la sarasvatī” (autre n.: sārasvata Āp. XXIII, 12, 5) K. XXIV, 5, 25, glosé yatvā-yatvā kriyante; ce sont des variétés du gavāmayana, abondant en traits singuliers.  
yuj- युज् (yojana) atteler le sacrifice = le mettre on branle avec la formule kas tvā yunakti Āp. IV, 4, 8; mettre solennellement en usage l’Autel du Feu XVII, 23, 1 (cf. agniyojana); yajuryukta se dit d’une voiture “attolée par les formules rituelles” XVIII, 4, 12 (vāja). yuj/, v. cl. 7, aggiogare, legare, imbrigliare
yūna यून corde (d’herbes tressées K. II, 3, 8c) pour lier les idhma et le barhis K. I, 3, 14 cf. triyūna 21 (ayugdhātu “consistant en éléments de nombre impair” I, 3, 14). sn. corda, spago, fune
yūpa यूप poteau destiné à attacher la victime; dimensions variables (la dimension commune est celle de la hauteur du yajamāna) Āp. VII, 2, 13; bois de palāśa dans le paśu indépendant ib. 17; le gros bout est enfoncé dans la terre VII, 2, 13; forme octogonale VII, 3, 21 et cf. upara, svaru, audumbarī, caṣāla, upaśaya, pātnīvata. Il est question de 13 yūpa dans l’ekādaśinī, de 21 dans l’aśva. Le dérivé yūpya désigne l’arbre “propre à fournir le yūpa VII, l, 15.
viśāla-yūpa le grand poteau auquel sont attachés les 3 boucs dans l’aśva Āp. XX, 22, 14 = tri (vi?) śākha H., viśākha “à fourche” Ś. XVI, 9, 25 Vt. XXXVII, 7.
sm. palo, pilastro, trave (a cui viene legata la vittima)
yūpaveṣṭana (यूप)वेष्टन enveloppement du poteau par des étoffes (vāsas) K. XIV, 1, 20. sn. avvolgimento di un rivestimento attorno ad un palo sacrificale
yūpāvaṭa यूपावट trou pour ficher en terre le yūpa (aussi avaṭa tout court), situé moitié au-dedans, moitié au-dehors de la vedi Āp. VII, 9, 6 (paśu). sm. buca nella quale viene fissato il palo sacrificale
yūpāvaṭīya यूपावटीय (scil. śaṅku) pieu servant à marquer l’un des deux points médians (celui du côté O.) de la mahāvedi B. VI, 22 (soma), l’autre étant le śālamukhīya.  
yūpāvarohaṇa यूपावरोहण rite de la montée au poteau par le sacrifiant, épisode central du vāja cf. Āp. XVIII, 5, 7.  
yūpāhuti यूपाहुति oblation au poteau (faite dans l’āhavanīya par l’adhvaryu) B. VI, 1 (préliminaires du soma) Mī. X, 1, 9. sf.oblazione per l’innalzamento di un palo sacrificale
ye3 yajāmahe ये3 यजामहे v. yājyā  
yoktra योक्त्र corde en muñja à trois fils dont l’āgnīdhra ceint l’épouse au cours de la dīkśā Āp. X, 9, 13: c’est ce qui qualifie l’épouse pour le sacrifice cf. patnīsaṃinahana; l’expression yoktrapāśa désigne une autre corde pour l’épouse aux varuṇapraghāsa VIII, 8, 14, cf. Śab. ad Mī. VI, 1, 18. sn. strumento per legare, corda, fune, cinghia, cavezza
yoni योनि 1) v. s.u. araṇi
2) vers sur lequel telle mélodie est chantée (ṛci sāma gīyate, ṛcy adhūḍhaṃ sāma) Āśv. V,15 ,16; syn. āśraya, cf. s. u. sāman
sf. N. di un verso o di una formula
yoyupana योयुपन fait d’égaliser la vedi avec le sphya cf. yoyupyate; B. I, 11 = anumārṣṭi K. II, 6, 32 (glosé samīkaroti) (darśa). sn. spianamento, livellamento