श्री सत्य साय् अष्टोत्तरशत नामावलि

śrī satya sāy aṣṭottaraśata nāmāvali


śrī satya sāī aṣṭottaraśata nāmāvali, i 108 nomi di śrī satya sai
pariśiṣṭa, sn. supplemento, appendice
vācana, atto di recitare o di far recitare

śrī satya sāy aṣṭottaraśata nāmāvali traduzione glossario
1 ॐ श्री भगवान् सत्य साई बाबाय नमः
oṃ śrī bhagavān satya sāī bābāya namaḥ
Omaggi al Divino satya sāī bābā. bhagavat (o bhagavant o bhagavad ) sost. m. il “Venerabile”; il Divino, l’Adorabile; il dio che possiede la bontà; glorioso, santo, venerabile, termine con il quale ci si riferisce al Signore; epiteto di colui che possiede le sei qualità divine (bhaga). (Par.)
bhagavān nom. sg. m. di bhagavat
bhaga-
√bhaj- “qualità distintiva”; le sei qualità del Signore (bhagavat): signoria (aiśvarya), giustizia (dharma), saggezza (jñāna), prosperità (śrī), distacco (vairāgya), splendore (yaśas).
√bhaj- (1) v. cl. 1 P. Ā. dividere, distribuire, ripartire
2 ॐ श्री साई सत्यस्वरूपाय नमः
oṃ śrī sāī satyasvarūpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī forma della verità. satya- sost. n. verità, realtà la natura dell’essere (Par.)
svarūpa- sost. n. forma o aspetto propri, forma o aspetto di; peculiarità, carattere, natura
sva- agg. iic. proprio, mio-tuo-suo … proprio
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
3 ॐ श्री साई सत्य धर्म परायणाय नमः
oṃ śrī sāī satya dharma parāyaṇāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī rifugio della verità e del dharma. parāyaṇa- sost. n. estremo rifugio, la “suprema dimora”; essenza ultima; scopo ultimo, obiettivo supremo (Par.)
satya- sost. n. verità, realtà; la natura dell’essere (S., Par.)
dharma- sost. m. ciò che è stabilito o saldo, legge; Legge o Giustizia personificata.
4 ॐ श्री साई वरदाय नमः
oṃ śrī sāī varadāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che esaudisce desideri. varada- agg. che esaudisce desideri, che conferisce un beneficio, pronto a realizzare richieste o a rispondere a preghiere
5 ॐ श्री साई सत्पुरुषाय नमः
oṃ śrī sāī satpuruṣāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī vera essenza, Essere Supremo. satpuruṣa- sost. m. uomo saggio o buono
sat- sost. n iic. l’Essere, il puro Essere, l’Esistenza in sé; l’esistente, ciò che è esistente; il reale, entità reale; ciò che viene percepito come reale. Uno dei tre aspetti (sat, cit, ānanda) inscindibili e consustanziali al jīvātman.
puruṣa- sost. m. Essere Supremo o Anima dell’Universo (identificato anche con brahmā, viṣṇu, śiva e durgā)
6 ॐ श्री साई सत्य गुणात्मने नमः
oṃ śrī sāī satya guṇātmane namaḥ
Omaggi a śrī sāī , suprema realtà dotata di qualità guṇātman- agg. dotato di qualità
guṇa- sost. m. qualità, peculiarità; elemento o costituente della prakṛti, una delle tre qualità principali di tutti gli esseri viventi [ossia sattva (equilibrio), rajas (attività) e tamas (passività)]
ātman- sost. m. il “Sé” dell’essere, astratto da qualsiasi connotazione individuale, particolare o contingente; la pura Essenza avulsa da qualsiasi dualismo; il Fattore trascendente, che l’advaitavedānta definisce “eterno e onnipresente come lo spazio”. L’“afflato vitale” (da an,* respirare) quale Spirito che vitalizza l’ente manifestato. *L’ātman* è l’Assoluto in noi , completamente fuori del tempo-spazio-causa e, in quanto tale, identico al *Brahman.* (Par.)
an- v. cl. 2 respirare
satya**- sost. n. verità, realtà;* la natura dell’essere (S, Par.)
7 ॐ श्री साई साधुवर्धनाय नमः
oṃ śrī sāī sādhuvardhanāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che rinforza e concede prosperità ai saggi.
Nota: nella gītā vāhinī, cap. 8 Bābā scrive: “Per sādhu non si intendono monaci o asceti, ma il sādhuguṇa, cioè la bontà, la giustizia, la virtù che si trovano anche negli animali e negli insetti”. In verità il mezzo migliore per nutrire quei sādhu è la promozione del guṇa sattvico. L’avatāra è l’incarnazione di questo sacro guṇa che nutre ovunque lo trova.
sādhu- sost. m. a. avv. “saggio”, colui che ha compiuto la perfetta realizzazione; buono; bene. Appellativo generico per gli asceti itineranti. Anche colui che compie od opera per il bene stesso. (Par.)
vardhana- agg. ifc. che fa crescere, che rinforza, che concede prosperità; N. di śiva
8 ॐ श्री साई साधु जन पोषनाय नमः
oṃ śrī sāī sādhu jana poṣanāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che nutre i saggi e le persone comuni. sādhu- sost. m. a. avv. “saggio”, colui che ha compiuto la perfetta realizzazione; buono; bene. Appellativo generico per gli asceti itineranti. Anche colui che compie od opera per il bene stesso. (Par.)
jana- sost. m. creatura, essere vivente, persona comune
poṣana- agg. che nutre; sost. n. nutrimento, mantenimento
poṣa- sost. m. abbondanza, prosperità; nutrimento, mantenimento
9 ॐ श्री साई सर्वज्ञाय नमः
oṃ śrī sāī sarvajñāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, che conosce tutto. sarvajña- agg. sost. m. jña:* il “conoscitore del tutto”, colui che conosce ogni cosa; l”‘Onnisciente”: termine riferito a *prājña* o *īśvara.* (Par.)
sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità *(viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
jñā**- v.cl.9 P. Ā. sapere, conoscere, prendere dimestichezza
10 ॐ श्री साई सर्व जन प्रियाय नमः
oṃ śrī sāī sarva jana priyāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī amato da tutte le creature. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
jana- sost. m. creatura, essere vivente, persona comune
priya- agg. amato, caro; il sentimento che si prova al vedere qualcuno o qualcosa di gradevole; amabilità; piacevole, desiderabile o soddisfacente. (S., Par.)
11 ॐ श्री साई सर्व शक्ति मूर्तये नमः
oṃ śrī sāī sarva śakti mūrtaye namaḥ
Omaggi a śrī sāī incarnazione di ogni energia. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
śakti- sost. f. potere, energia; energia o potenza di una divinità (S)
l’energia della manifestazione (māyā); la divina energia primordiale quale Madre divina universale. (Par)
śak- v. cl. 5 P. essere forte o potente
mūrti- sost. f. “forma”, manifestazione formale; aspetto relativo; incarnazione; qualsiasi immagine del Divino in un tempio o luogo di adorazione. (Par.)
12 ॐ श्री साई सर्वेशाय नमः
oṃ śrī sāī sarveśāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī il Signore del Tutto. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
iśa- agg. che possiede, che domina qualcosa, signore; sost. m. rudra, N. di śiva
13 ॐ श्री साई सर्व सङ्ग परित्यागिने नमः
oṃ śrī sāī sarva saṅga parityāgine namaḥ
Omaggi a śrī sāī al completo abbandono di ogni attaccamento. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
saṅga- (saṃga-) sost. m. contatto, aderenza, attaccamento, unione (Par.)
parityāga- sost. m. ifc. tyaj-* il “completo abbandono”, la totale rinuncia, perfetto distacco*.* (Par.)
parityaj-* v. cl. 1 P. lasciare, partire da, abbandonare
tyaj**- (13) v. cl. 1 P. lasciare, abbandonare, partire da, uscire da
14 ॐ श्री साई सर्व अन्तर्यामिने नमः
oṃ śrī sāī sarva antaryāmine namaḥ
Omaggi a śrī sāī guida interiore di tutti. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
antaryāmin- sost. m. che controlla o regola i sentimenti interiori; anima, guida interiore (Sa, Stch)
antar- avv. in, tra, nel mezzo, all’interno
antara- agg. interno, interiore
antarya- agg. interno
15 ॐ श्री साई महिमात्मने नमः
oṃ śrī sāī mahimātmane namaḥ
Omaggi a śrī sāī , grandezza dell’anima. mahiman- sost. m. grandezza, potenza, potere, maestà, gloria; detto di uno degli attributi di śiva
ātman- sost. m. alito, soffio, anima individuale, il sé
16 ॐ श्री साई माहेश्वर स्वरूपाय नमः
oṃ śrī sāī māheśvara svarūpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che ha la forma di śiva. māheśvara- agg. relativo o che appartiene al grande signore śiva
svarūpa- sost. n. ifc. forma o aspetto propri, peculiarità, carattere, natura, che ha la forma di
sva- agg. iic. proprio, mio-tuo-suo … proprio
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
17 ॐ श्री साई पर्थि ग्रामाद्भवाय नमः
oṃ śrī sāī parti grāmodbhavāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , nato nel villaggio di Parthi. parti, il villaggio di Parti dove è nato sāī bābā
grāma- sost. m luogo abitato, villaggio, paesino
gramāt, sost. m. abl. sg. che proviene dal villaggio; snd.: āt + bh = ād
bhava- sost. m. il venire al mondo, nascita, origine
udbhava- sm. esistenza, generazione, origine
18 ॐ श्री साई पर्ति क्षेत्रनिवासिने नमः
oṃ śrī sāī parti kṣetranivāsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dimora nella regione sacra di Parthi. parthi, il villaggio di Parti dove è nato sāī bābā
kṣetra- sost. n. campo, luogo di pellegrinaggio, regione sacra
nivāsin- agg. che dimora, che vive
19 ॐ श्री साई यशःकायशिर्दिवासिने नमः
oṃ śrī sāī yaśaḥkāyaśirdivāsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī , che dimora colmo di gloria nel villaggio di Śirdi Sai yaśaḥkāya- sost. m. pienezza di gloria o reputazione
śirdi- villaggio dove ha vissuto śirdi sāī bābā
vāsin- agg. ifc. che sta, che dimora, che vive, che abita
20 ॐ श्री साई जोडि आदिपल्लि सोमप्पाय नमः
oṃ śrī sāī joḍi ādipalli somappāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, che risiede a ādipalli (kailasa) come śiva-śakti. È il nome che śāī bābā stesso si diede dopo aver compiuto la guarigione di una bambina presa da convulsioni. La traduzione risulta ardua ed è śāī bābā a svelarne il significato: « Io sono somappa, soma appa (śiva) sa-uma - soma. Il posto della mia residenza è Ādipalli, il villaggio primordiale Kailaś. Ed è joḍi (che appartiene a due) perché appartiene a Sa e Uma.
ādi- sost. m. il “principio”, l’inizio, il primo. (Par)
palli- sost. f. piccolo villaggio (specialmente stanziamento di tribù selvagge)
soma- agg. insieme con umā (pārvatī) - snd. di sa + umā
sa- prefisso dotato di, accompagnato da, insieme a
21 ॐ श्री साई भारद्वाज ऋषि गोत्राय नमः
oṃ śrī sāī bhāradvāja ṛṣi gotrāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, discendente della stirpe del saggio bhāradvāja. bhāradvāja- agg. che viene da o è relativo a bhāradvāja
ṛṣi- saggio o poeta ispirato, persona che da sola o con altri invoca le divinità, asceta, veggente
gotra- famiglia, stirpe, lignaggio
22 ॐ श्री साई भक्तवत्सलाय नमः
oṃ śrī sāī bhaktavatsalāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che tratta benevolmente i suoi devoti. bhaktavatsala- agg. che tratta benevolmente i suoi devoti
bhakta- sost. m. devoto
vatsala- agg. che ama il figlio, affezionato verso i cuccioli
vatsa- sost. m. vitello, cucciolo d’animale
23 ॐ श्री साय् अपन्तरात्मणे नमः
oṃ śrī sāy apantarātmaṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī, che trasporta l’anima dall’altra parte dell’acqua.
(Che ci fa attraversare il saṃsāra, l’oceano della vita?)
ap- sost. m. acqua, acqua considerata come divinità
tara- agg. che trasporta dall’altra parte
ātman- sost. m. alito, soffio ; anima, principio della vita, il sé
24 ॐ श्री साय् अवतारमूर्तये नमः
oṃ śrī sāy avatāramūrtaye namaḥ
Omaggi a śrī sāī manifestazione divina sulla terra. avatāra- sost. m. discesa, apparizione della divinità sulla terra
mūrti- sost. f. “forma”, manifestazione formale; aspetto relativo; incarnazione; qualsiasi immagine del Divino in un tempio o luogo di adorazione. (Par.)
25 ॐ श्री साई सर्व भय निवारिणे नमः
oṃ śrī sāī sarva bhaya nivāriṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī che allontana ogni paura. sarva- agg. tutto, intero, completo
bhaya- sost. n. paura, allarme, terrore
nivārin- agg. che respinge, che schiva, che tiene indietro
26 ॐ श्री साय् आपस्तम्ब सूत्राय नमः
oṃ śrī sāy āpastamba sūtrāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī dell’āpastambadharmasūtra. āpastamba- N. un celebre saggio autore dell’ āpastambadharmasūtra, uno studio sull’interpretazione dei rituali e delle pratiche del dharma. (Par.)
A quattordici anni bābā dichiarò: “Io sono sāī bābā di Shirdi del bhāradvāja gotra e āpastamba sūtra” (Kasturi)
sūtra- filo, stringa, linea;
breve sentenza o regola aforistica e ogni opera o manuale che consta in sequenze di tali regole che sono disposte insieme come fili (questi sūtra formano manuali di insegnamento nel rituale, in filosofia, in grammatica ecc.)
27 ॐ श्री साय् अभय प्रदाय नमः
oṃ śrī sāy abhaya pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che ci dà sicurezza. abhaya- agg. senza paura, non pericoloso
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
28 ॐ श्री साई रत्नाकर वंशोद्भवाय नमःoṃ śrī sāī ratnākara vaṃśodbhavāya namaḥ Omaggi a śrī sāī nato nella famiglia ratnākara. ratnākara- N. della famiglia del padre di sāī bābā
vaṃśa- sost. m. canna di bambù; linea di lignaggio o genealogia (per la sua somiglianza con la successione di nodi in una canna di bambù), stirpe, famiglia, ceppo (spec. di nobile stirpe).
bhava- sost. m. il venire al mondo, nascita, origine
29 ॐ श्री साई स्हिर्दि साय् अभेद शक्ति-अवतराय नमः
oṃ śrī sāī śirdi sāy abheda śakti-avatarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī discesa divina identica a śirdi sāī. abheda- agg. non differente, identico
śakti- sost. f. potere, energia; energia o potenza di una divinità; l’energia della manifestazione (māyā); la divina energia primordiale quale Madre divina universale. (S., Par)
śak- v. cl. 5 P. essere forte o potente
avatāra- sost. m. discesa, apparizione della divinità sulla terra
30 ॐ श्री साई शङ्कराय नमः
oṃ śrī sāī śaṅkarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dona prosperità e benessere. śaṅkara- (śaṃkara-) agg. che causa prosperità, di buon auspicio, benefico
31 ॐ श्री साई स्हिर्दि साई मूर्तये नमः
oṃ śrī sāī shirdi sāī mūrtaye namaḥ
Omaggi a śrī sāī, incarnazione di sāī bābā di Shirdi. mūrti- sost. f. “forma”, manifestazione formale; aspetto relativo; incarnazione; qualsiasi immagine del Divino in un tempio o luogo di adorazione. (Par.)
32 ॐ श्री साई द्वराकामयि वासिने नमः
oṃ śrī sāī dvarākāmayi vāsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che risiede nel tempio di dvarākāmāyi. vāsin- agg. ifc. che sta, che dimora, che vive, che abita
dvarākāmayi- N. del tempio costruito da śirdi sāī
33 ॐ श्री साई छित्रावती तट पुट्टपर्ति विहारिने नमः
oṃ śrī sāī chitrāvatī taṭa puṭṭaparti vihārine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che si diverte sulle sponde del Citrāvatī a Puṭṭaparti. citrāvatī- N. del fiume che scorre a puṭṭaparti
puṭṭaparti- il villaggio natale di sāī bābā
taṭa- sost. m. spiaggia, sponda
vihāra- sost. m. passeggiata per svago o divertimento, passatempo, gioco, divertimento, luogo di recreazione e gioco
34 ॐ श्री साई शक्ति प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī śakti pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che concede l’energia divina della manifestazione. śakti- sost. f. potere, energia; energia o potenza di una divinità; l’energia della manifestazione (māyā); la divina energia primordiale quale Madre divina universale. (S., Par)
śak- v. cl. 5 P. essere forte o potente
prada- agg. che da, che offre, che concede, che causa
35 ॐ श्री साई शरणागत त्राणय नमः
oṃ śrī sāī śaraṇāgata trāṇaya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che protegge chi invoca protezione. śaraṇāgata- agg. che invoca protezione, che giunge per trovare rifugio o protezione
trāṇa- sost. n. il proteggere, il difendere, protezione, difesa, rifugio
36 ॐ श्री साय् आनन्दाय नमः
oṃ śrī sāy ānandāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī (che è) beatitudine suprema. ānanda- sost. m. felicità, gioia; beatitudine, pienezza incondizionata, gioia senza oggetti; condizione inerente all’essere consapevole della pienezza del proprio Essere. (S., Par)
37 ॐ श्री साय् आनन्ददाय नमः
oṃ śrī sāy ānandadāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che accorda felicità. ānanda- sost. m. felicità, gioia (S)
beatitudine, pienezza incondizionata, gioia senza oggetti; condizione inerente all’essere consapevole della pienezza del proprio Essere. (Par)
da- agg. ifc. che dà, che accorda, che concede
38 ॐ श्री साय् आर्त त्राण परायणाय नमः
oṃ śrī sāy ārta trāṇa parāyaṇāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dà rifugio e protezione agli afflitti. ārta- agg. caduto in (disgrazia), colpito da calamità, afflitto
trāṇa- sost. n. il proteggere, il difendere, protezione, difesa, rifugio
parāyaṇa- sost. n. estremo rifugio, la “suprema dimora”; essenza ultima; scopo ultimo, obiettivo supremo (Par.)
39 ॐ श्री साय् अनाथ नाथाय नमः
oṃ śrī sāy anātha nāthāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī protettore di chi non ha protezione. anātha- agg. che non ha protettore, bisognoso, privo di risorse
nātha- sost. m. protettore, difensore
40 ॐ श्री साय् असहाय सहायाय नमः
oṃ śrī sāy asahāya sahāyāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī compagno di chi non ha compagni. asahāya- agg. senza amici, senza compagni, solitario
sahāya- sost. m. ifc. “uno che va con un altro”, compagno, alleato
41 ॐ श्री साई लोकबान्धवाय नमः
oṃ śrī sāī lokabāndhavāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, amico del mondo. loka- sost. m. mondo, universo. Tradizionalmente viene contemplata una triplicità di mondi (triloka) secondo diverse prospettive: a) in relazione alla vita-esperienza dell’essere (puruṣa) e alla legge del karman: il mondo superiore (svarga, il cielo o paradiso), il mondo terreno (pṛthivī, la terra) e il mondo inferiore (pātāla, gli inferi); b) in relazione all’influsso divino e alla sua manifestazione: le tre sfere bhūr (piano terreno), bhuvas (spazio intermedio o atmosfera) e svar (cielo, paradiso). (Par.)
bāndhava- sost. m. ifc. amico
42 ॐ श्री साई लोकरक्षा परायणाय नमः
oṃ śrī sāī lokarakṣā parāyaṇāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī rifugio e protettore degli esseri del mondo. lokarakṣa- sost. m. protettore del popolo, re, sovrano
loka- sost. m. mondo, universo. à 41
parāyaṇa- sost. n. fine, ultimo rifugio
43 ॐ श्री साई लोक नाथाय नमः
oṃ śrī sāī loka nāthāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī Signore dell’universo. loka- sost. m. mondo, universo. à 41
nātha- sost. m. (spesso in ifc.) protettore, difensore, signore
44 ॐ श्री साई दीन जन पोषणाय नमः
oṃ śrī sāī dīna jana poṣaṇāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che nutre le creature infelici e miserabili. dīna- agg. infelice, miserabile
jana- sost. m. creatura, essere vivente, persona comune
poṣaṇa- agg. che nutre; sost. n. nutrimento
45 ॐ श्री साई मूर्ति त्रय स्वरूपाय नमः
oṃ śrī sāī mūrti traya svarūpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī incarnazione del triplice aspetto della divinità (Creazione, Conservazione, Dissoluzione). mūrti- sost. f. “forma”, manifestazione formale; aspetto relativo; incarnazione; qualsiasi immagine del Divino in un tempio o luogo di adorazione. (Par.)
traya- agg. triplo, triplice, che consta di tre, di tre tipo o tre generi
svarūpa- sost. n. ifc. forma o aspetto propri, peculiarità, carattere, natura, che ha la forma di
sva- agg. iic. proprio, mio-tuo-suo … proprio
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
46 ॐ श्री साई मुक्ति प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī mukti pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dà la liberazione. mukti- sost. f. il liberarsi o il divenire libero, liberazione
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
47 ॐ श्री साई कलुष विदूरय नमः
oṃ śrī sāī kaluṣa vidūraya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che tiene lontano l’impurità. kaluṣa- agg. torbido, sporco, fangoso, impuro
vidūra- agg. molto lontano; avv. lontano, via, inaccessibile
48 ॐ श्री साई करुणाकराय नमः
oṃ śrī sāī karuṇākarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che agisce con compassione. karuṇa- agg. compassionevole; sost. m. che suscita pietà o compassione
kara- agg. che agisce, che fa, che causa (spec. ifc.)
49 ॐ श्री साई सर्वाधाराय नमः
oṃ śrī sāī sarvādhārāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , rifugio di ogni cosa. sarva- agg. tutto, intero, completo
ādhara- agg. ifc. sostenibile, difendibile
sarvādhāra- sost. m. ricettacolo di ogni cosa
50 ॐ श्री साई सर्व हृद्’वासिने नमः
oṃ śrī sāī sarva hṛd’vāsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dimora in ogni cuore. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
hṛd- sost. n. cuore (in quanto sede dei sentimenti e delle emozioni)
vāsin- agg. ifc. che sta, che dimora, che vive, che abita
51 ॐ श्री साई पुण्यफल प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī puṇyaphala pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che concede il frutto degli atti meritori. puṇya- sost. m. “merito”, valore, pregio; giusto atto, retta condotta; il merito acquisito con l’azione virtuosa. Il contrario di pāpa (Par)
phala- ifc. frutto, conseguenza, effetto
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
52 ॐ श्री साई सर्व पाप क्षयकराय नमः
oṃ śrī sāī sarva pāpa kṣayakarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che causa la fine di tutte le malvagità. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
pāpa- sost. n. “errore”, inesattezza; deviazione, vizio (àdoṣa), vizio mentale; azione negativa o difforme dai dettami; malvagità. Contr. puṇya. (Par)
kṣaya- sost. m. declino, distruzione, fine, termine
kara- agg. che agisce, che fa, che causa (spec. ifc.)
53 ॐ श्री साई सर्व रोग निवारिने नमः
oṃ śrī sāī sarva roga nivārine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che allontana tutte le malattie. sarva- agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
roga- sost. m. malattia, infermità, malanno
nivārin- agg. che respinge, che schiva, che tiene indietro
54 ॐ श्री साई सर्व बाधहराय नमः
oṃ śrī sāī sarva bādhaharāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che distrugge tutti gli ostacoli. sarva- - agg. pr. “tutto”, ogni, ciascuno; il “Tutto”, l’Intero indiviso nella totalità delle sue possibilità, la totalità (viśva); intero, completo; ogni cosa; ognuno, tutti, chiunque. (Par.)
bādha- sost. m. fastidio, molestia, afflizione, ostacolo, angoscia, dolore, preoccupazione
hara- agg. sost. m. n. che carpisce, che annienta; nome attribuito a śiva e che significa “colui che distrugge” , il Distruttore, il Trasformatore. (Par)
55 ॐ श्री साय् अनन्तनुत कर्तृणे नमः
oṃ śrī sāy anantanuta kartṛṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī , Creatore del mondo lodato in eterno. ananta- agg. senza fine, senza confini, eterno, infinito, esprime la natura del brahman-ātman (S., Par)
nuta- agg. lodato, elogiato, encomiato
kartṛ- sost. m. creatore del mondo
56 ॐ श्री साय् आदिपुरुषाय नमः
oṃ śrī sāy ādipuruṣāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , primevo Essere Supremo. ādi- sost. m. il “principio”, l’inizio, il primo. (Par)
puruṣa- sost. m. Essere Supremo o Anima dell’Universo (identificanto anche con brahmā, viṣṇu, śiva e durgā)
57 ॐ श्री साई आदि शक्ताये नमः
oṃ śrī sāī ādi śaktāye namaḥ
Omaggi a śrī sāī , Divina Energia primeva. ādi- sost. m. il “principio”, l’inizio, il primo. (Par)
śakti- sost. f. potere, energia; energia o potenza di una divinità, l’energia della manifestazione (māyā); la divina energia primordiale quale Madre divina universale. (S., Par)
śak- v. cl. 5 P. essere forte o potente
58 ॐ श्री साय् अपरूप शक्तिने नमः
oṃ śrī sāy aparūpa śaktine namaḥ
Omaggi a śrī sāī dai poteri mostruosi. aparūpa- sost. n. mostruosità, deformità; agg. deformato, dall’aspetto mostruoso (Missgestalt, eine abnorme Gestalt, Missgestalt [Pet])
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
śakti- sost. f. potere, energia; energia o potenza di una divinità, l’energia della manifestazione (māyā); la divina energia primordiale quale Madre divina universale. (S., Par)
śak- v. cl. 5 P. essere forte o potente
59 ॐ श्री साय् अव्यक्त रूपिणे नमः
oṃ śrī sāy avyakta rūpiṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī dalla forma non manifesta. avyakta- agg. non manifesto, invisibile
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
60 ॐ श्री साई काम क्रोध ध्वंसिने नमः
oṃ śrī sāī kāma krodha dhvaṃsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che distrugge il desiderio e l’ira. kāma- sost. m. desiderio, voglia, brama
krodha- sost. m. ira, collera, passione
dhvaṃsa- sost. m. decadenza, distruzione, rovina
dhvaṃs- v.cl.1 P. Ā. cadere a pezzi, decadere, essere rovinato, perire, essere distrutto
61 ॐ श्री साई कनकाम्बर धारिणे नमः
oṃ śrī sāī kanakāmbara dhāriṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī che indossa vesti d’oro. kanaka- sost. n. oro
ambara- sost. n. vestito, indumento
dhārin- agg. che porta, che indossa
62 ॐ श्री साय् अद्भुत चर्याय नमः
oṃ śrī sāy adbhuta caryāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che compie azioni meravigliose. adbhuta- agg. meraviglioso, straordinario
carya- agg. che deve essere praticato, compiuto o eseguito
63 ॐ श्री साई आपद् बान्धवाय नमः
oṃ śrī sāī āpad bāndhavāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , amico nei momenti difficili. āpad- sost. f. avversità, disgrazia, in tempi di sventura (Stch)
bāndhava- sost. m. (ifc. sost. f. ā) amico, fratello
64 ॐ श्री साई प्रेमात्मने नमः
oṃ śrī sāī premātmane namaḥ
Omaggi a śrī sāī, Essenza dell’Amore. preman- sost. m. n. amore, affetto, gentilezza, amore verso
ātman- sost. m. alito, soffio, anima individuale, il sé, essenza
65 ॐ श्री साई प्रेमा मूर्तये नमः
oṃ śrī sāī premā mūrtaye namaḥ
Omaggi a śrī sāī, Incarnazione dell’Amore. preman- sost. m. n. amore, affetto, gentilezza, amore verso
mūrti- sost. f. “forma”, manifestazione formale; aspetto relativo; incarnazione; qualsiasi immagine del Divino in un tempio o luogo di adorazione. (Par.)
66 ॐ श्री साई प्रेमा प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī premā pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dona amore. preman- sost. m. n. amore, affetto, gentilezza, amore verso
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
67 ॐ श्री साई प्रियाय नमः
oṃ śrī sāī priyāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che è amato amato. priya- agg. amato, caro
68 ॐ श्री साई भक्त प्रियाय नमः
oṃ śrī sāī bhakta priyāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī amato dai devoti. bhakta- sost. m. devoto
priya- agg. amato, caro
69 ॐ श्री साई भक्त मन्दाराय नमः
oṃ śrī sāī bhakta mandārāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī paradiso dei devoti. bhakta- sost. m. devoto
mandāra- sost. m. n. cielo, paradiso (MW)
70 ॐ श्री साई भक्त जन हृदय विहाराय नमः
oṃ śrī sāī bhakta jana hṛdaya vihārāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che si diverte nel cuore dei devoti e delle creature. bhakta- sost. m. devoto
jana- sost. m. creatura, essere vivente, persona comune
hṛdaya- (hṛd-) sost. n. cuore (in quanto sede dei sentimenti e delle emozioni)
vihāra- sost. m. passeggiata per svago o divertimento, passatempo, gioco, divertimento, luogo di recreazione e gioco
71 ॐ श्री साई भक्त जन हृदयालयाय नमः
oṃ śrī sāī bhakta jana hṛdayālayāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dimora nel cuore dei devoti e di tutte le creature. bhakta- sost. m. devoto
jana- sost. m. creatura, essere vivente, persona comune
hṛdaya- (hṛd-) sost. n. cuore (in quanto sede dei sentimenti e delle emozioni)
laya- sost. m. atto di attaccarsi o aggrapparsi a; dimora, casa
72 ॐ श्री साई भक्त पराधीनाय नमः
oṃ śrī sāī bhakta parādhīnāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī sottomesso (schiavo) al volere dei devoti. bhakta- sost. m. devoto
parādhīna- agg. sottomesso al volere di un altro
73 ॐ श्री साई भक्ति ज्ञान प्रदीपाय नमः
oṃ śrī sāī bhakti jñāna pradīpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che accende la fiamma della devozione e della conoscenza spirituale. bhakti- sost. m. devozione
jñāna- sost. n. il conoscere, conoscenza superiore (che dipende dalla meditazione sullo Spirito Universale)
pradīpa- sost. m. luce, lanterna, lampada
pradīp- v. cl. 4 Ā. fiammeggiare, divampare, ardere
74 ॐ श्री साई भक्ति ज्ञान प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī bhakti jñāna pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che concede la devozione e la conoscenza spirituale. bhakti- sost. m. devozione
jñāna- sost. n. il conoscere, conoscenza superiore (che dipende dalla meditazione sullo Spirito Universale)
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
75 ॐ श्री साई सुज्ञान मार्ग दर्शकाय नमः
oṃ śrī sāī sujñāna mārga darśakāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che mostra il cammino della buona conoscenza. jñāna- sost. n. il conoscere, conoscenza superiore (che dipende dalla meditazione sullo Spirito Universale)
sujñāna- sost. n. buona conoscenza
su- avv. buono, eccellente, giusto, onesto
mārga- sost. m. cammino, via, sentiero
darśaka- agg. che mostra, che indica
76 ॐ श्री साई ज्ञान स्वरूपाय नमः
oṃ śrī sāī jñāna svarūpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī forma della conoscenza. jñāna- sost. n. il conoscere, conoscenza superiore (che dipende dalla meditazione sullo Spirito Universale)
svarūpa- sost. n. ifc. forma o aspetto propri, peculiarità, carattere, natura, che ha la forma di
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
77 ॐ श्री साई गीता बोधकाय नमः
oṃ śrī sāī gītā bodhakāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che insegna la bhagavad gītā. gītā- sot. f. canto sacro, bhagavad gītā (Dev)
bodhaka- agg. che fa conoscere, che risveglia, che insegna
78 ॐ श्री साई ज्ञान सिद्धिदाय नमः
oṃ śrī sāī jñāna siddhidāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dona felicità e conoscenza. jñāna- sost. n. il conoscere, conoscenza superiore (che dipende dalla meditazione sullo Spirito Universale)
siddhida- che dona felicità e beatitudine
79 ॐ श्री साई सुन्दर रूपय नमः
oṃ śrī sāī sundara rūpaya namaḥ
Omaggi a śrī sāī forma della bellezza. sundara- agg. bellissimo, di bell’aspetto, delizioso, affascinante
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
80 ॐ श्री साई पुण्य पुरुषाय नमः
oṃ śrī sāī puṇya puruṣāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī Essere Supremo di buon auspicio. puṇya- agg. di buon auspicio, propizio, favorevole, piacevole
puruṣa- sost. m. Essere Supremo o Anima dell’Universo
81 ॐ श्री साई फलप्रदाय नमः
oṃ śrī sāī phalapradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che concede ricompensa o punizione. phala- sost. n. met. frutto, conseguenza, effetto, ricompensa o punizione
prada- agg. che dà, che offre, che concede, che causa
phalaprada- agg. che porta profitto o ricompensa
82 ॐ श्री साई पुरुषोत्तमाय नमः
oṃ śrī sāī puruṣottamāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , Spirito Supremo. puruṣottama- sost. m. Essere più alto, Spirito Supremo
puruṣa- sost. m. Essere Supremo o Anima dell’Universo
83 ॐ श्री साई पुराण पुरुषाय नमः
oṃ śrī sāī purāṇa puruṣāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī antico Essere Supremo. purāṇa- agg. che appartiene a tempi antichi o passati, antico, vecchio
puruṣa- sost. m. Essere Supremo o Anima dell’Universo
84 ॐ श्री साय् अतीताय नमः
oṃ śrī sāy atītāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che è al di là (del concepibile). atīta- agg. che è andato oltre
atī- v. cl. 2 P. andare oltre, passare oltre
85 ॐ श्री साई कालातीताय नमः
oṃ śrī sāī kālātītāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che trascende il tempo. kāla- sost. m. tempo
atīta- agg. che è andato oltre
atī- v. cl. 2 P. andare oltre, passare oltre
86 ॐ श्री साई सिद्धि रूपाय नमः
oṃ śrī sāī siddhi rūpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, forma della perfezione. siddhi- sost. f. perfezione, compimento, ralizzazione (Par)
sidh- essere compiuto o portato a termine, diventare perfetto o raggiungere la beatitudine
rūpa- sost. n. apparenza, fenomeno, forma, aspetto
87 ॐ श्री साई सिद्धिसंकल्पाय नमः
oṃ śrī sāī siddhisaṃkalpāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, la cui volontà si compie. siddhi- sost. f. perfezione, compimento, realizzazione (Par)
saṃkalpa- sost. m. ifc. volontà personificata
88 ॐ श्री साय् आरोग्य प्रदाय नमः
oṃ śrī sāy ārogya pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che concede la libertà dal male fisico. ārogya- sost. n. libertà dal male fisico, salute
prada- agg. che da, che offre, che concede, che causa
89 ॐ श्री साय् अन्नवस्त्र दाय नमः
oṃ śrī sāy annavastra dāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che dà cibo e vestiti. anna- sost. n. cibo
vastra- sost. n. indumento, vestito
da- agg. che dà, che accorda
90 ॐ श्री साई संसार दुःख क्षयकराय नमः
oṃ śrī sāī saṃsāra duḥkha kṣayakarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che causa la fine della sofferenza del saṃsāra saṃsāra- sost. m. l’andare o l’errare per, il subire la trasmigrazione
il divenire ciclico esistenziale (Par)
duḥkha- sost. n. disagio, dolore
kṣaya- sost. m. declino, distruzione, fine, termine
kara- agg. che agisce, che fa, che causa (spec. ifc.)
91 ॐ श्री साई सर्वाभीष्ट प्रदाय नमः

oṃ śrī sāī sarvābhīṣṭa pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che esaudisce ogni desiderio. sarva- agg. tutto, intero, completo
abhīṣṭa- sost. n. desiderio (Stch)
prada- agg. che da, che offre, che concede, che causa
92 ॐ श्री साई कल्याण गुणाय नमः
oṃ śrī sāī kalyāṇa guṇāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī dalle meravigliose qualità. kalyāṇa- agg. bello, piacevole; eccellente, benefico, di buon auspicio
guṇa- sost. m. qualità, peculiarità; elemento o costituente della prakṛti, una delle tre qualità principali di tutti gli esseri viventi (ossia sattva, rajas e tamas)
93 ॐ श्री साई कर्म ध्वंसिने नमः
oṃ śrī sāī karma dhvaṃsine namaḥ
Omaggi a śrī sāī che distrugge il karman. karman- sost. n. atto, azione; compito, dovere
Questa parola ha molteplici significati, ma in special modo designa la serie causale che ci farà raccogliere nel corso delle vite successive il risultato di ciò che abbiamo fatto e pensato e che spiega la condizione di esistenza attuale in quanto determinata dall’operato trascorso. (Par)
dhvaṃsa- sost. m. decadenza, distruzione, rovina
dhvaṃs- v.cl.1 P. Ā. cadere a pezzi, decadere, essere rovinato, perire, essere distrutto
94 ॐ श्री साई साधु मानसशोभिताय नमः
oṃ śrī sāī sādhu mānasaśobhitāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī saggio dalla splendida mente. sādhu- sost. m. uomo santo, saggio
mānasa- sost. n. poteri mentali, mente, spirito, anima
śobhita- agg. ifc. splendido, bello, adornato di
95 ॐ श्री साई सर्वमत सम्मताय नमः
oṃ śrī sāī sarvamata sammatāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che accoglie tutte le credenze. sarva- agg. tutto, intero, completo
mata- sost. n. pensiero, idea, opinione, credenza, dottrina
sammata- agg. ifc. che è d’accordo con
96 ॐ श्री साई साधु मानस परिशोधकाय नमः
oṃ śrī sāī sādhu mānasa pariśodhakāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che purifica pienamente la mente dei saggi. sādhu- sost. m. uomo santo, saggio
mānasa- sost. n. poteri mentali, mente, spirito, anima
pariśodha- sost. m. il pulire, purificazione
śodhaka- agg. purificatorio; sost. m. purificatore
pari- avv. pienamente, abbondantemente
97 ॐ श्री साई साधकानुग्रह वट वृक्ष प्रतिष्ठापकाय नमः
oṃ śrī sāī sādhakānugraha vaṭa vṛkṣa pratiṣṭhāpakāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che ha piantato e consacrato l’albero del banyan (l’albero della meditazione) in favore degli aspiranti spirituali. sādhaka- sost. m. assistente, aiutante; veneratore, adoratore
anugraha- sost. m. favore, gentilezza
vaṭa- sost. m. l’albero di banyan (ficus indica)
vṛkṣa- sost. m. albero
pratiṣṭhāpaka- sost. n. colui che colloca, colui che consacra (D)
pratiṣṭha- sost. n. √sthā- “stabilità”; “base”, fondamento, supporto, sostegno; l’erigere un simulacro o un liṇga, rito di consacrazione di un tempio o di un’immagine sacra. (Par)
sthā- v. cl. 1 P. Ā. stare, stare saldamente; far stare in piedi, porre, collocare, innalzare, erigere
āpaka- agg. che ottiene
98 ॐ श्री साई सकल संशय हराय नमः
oṃ śrī sāī sakala saṃśaya harāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che elimina ogni dubbio. sakala- agg. intero, tutto
saṃśaya- sost. m. ifc. incertezza, dubbio
hara- agg. sost.m. n. che carpisce, che annienta; nome attribuito a śiva e che significa “colui che distrugge” , il Distruttore, il Trasformatore. (Par)
99 ॐ श्री साई सकल तत्त्व बोधकय नमः
oṃ śrī sāī sakala tattva bodhakaya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , maestro d’ogni verità. sakala- agg. intero, tutto
tattva- sost. n. verità, realtà
bodhaka- agg. che fa conoscere, che spiega, che insegna, che istruisce, maestro
100 ॐ श्री साई योगीश्वराय नमः
oṃ śrī sāī yogīśvarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī , Signore degli yogin. yogīśvara- sost. m. re tra gli yogin
yogin- sost. m. asceta, colui che ha realizzato l’Unione (S, Par.)
√yuj- v. cl. 7 P. Ā. unire, connettere, aggiungere, mettere insieme
101 ॐ श्री साई योगीन्द्र वन्दिताय नमः
oṃ śrī sāī yogīndra vanditāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, celebrato come Signore degli yogin. yogīndra- sost. m. re tra gli yogin
yogin- sost. m. asceta, colui che ha realizzato l’Unione (S, Par.)
vandita- agg. elogiato, esaltato, celebrato
102 ॐ श्री साई सर्व मङ्गऌअकराय नमः
oṃ śrī sāī sarva maṅgaḷakarāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che accorda ogni benessere e prosperità. sarva- agg. tutto, intero, completo
maṅgaḷa- sost. n. sg. pl. felicità, benessere, beatitudine
kara- agg. che agisce, che fa, che causa (spec. ifc.)
103 ॐ श्री साई सर्व सिद्धि प्रदाय नमः
oṃ śrī sāī sarva siddhi pradāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī, che concede ogni perfezione e realizzazione. sarva- agg. tutto, intero, completo
siddhi- sost. f. perfezione, compimento, realizzazione (Par)
sidh- essere compiuto o portato a termine, diventare perfetto o raggiungere la beatitudine
prada- agg. che da, che offre, che concede, che causa
104 ॐ श्री साय् आपन्निवारिणे नमः
oṃ śrī sāy āpannivāriṇe namaḥ
Omaggi a śrī sāī che allontana le disgrazie. āpad- sost. f. avversità, disgrazia, in tempi di sventura (Stch)
nivārin- agg. che respinge, che schiva, che tiene indietro
105 ॐ श्री साय् आर्तिहराय नमः
oṃ śrī sāy ārtiharāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī che elimina la sofferenza. ārti- sost. f. circostanza penosa, dolore, offesa
hara- agg. agg. sost.m. n. che carpisce, che annienta; nome attribuito a śiva e che significa “colui che distrugge” , il Distruttore, il Trasformatore. (Par)
106 ॐ श्री साई शान्त मूर्तये नमः
oṃ śrī sāī śānta mūrtaye namaḥ
Omaggi a śrī sāī manifestazione della pace. śānta- sost. n. tranquillità, pace mentale
107 ॐ श्री साई सुलभ प्रसन्नाय नमः
oṃ śrī sāī sulabha prasannāya namaḥ
Omaggi a śrī sāī facilmente propizio. sulabha- agg. che è ottenuto in modo semplice
prasanna- agg. propizio, gentilmente disposto verso, favorevole
108 ॐ श्री भगवान् सत्य साई बाबाय नमः
oṃ śrī bhagavān satya sāī bābāya namaḥ
Omaggi al divino satya sāī. bhagavān (1-108) nom. sg. m. di bhagavat
bhagavat (o bhagavant o bhagavad ) (1-108) sost. m. il “Venerabile”; il Divino, l’Adorabile; il dio che possiede la bontà; glorioso, santo, venerabile, termine con il quale ci si riferisce al Signore; epiteto di colui che possiede le sei qualità divine (bhaga à). (Par.)
ॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐ ॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐ ॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐ
{:.tablestyle_striped}      
< >