śivopāsanā mantrāḥ



[KYV-TA 10-41]


विश्वं भूतं भुवनं चित्रं बहुधाजातं जायमानं च यत् ।
सर्वोः येष रुद्रस् तस्मै रुद्राय नमो ऽस्तु । 

viśvaṁ bhūtaṁ bhuvanaṁ citraṁ bahudhā-jātaṁ jāyamānaṁ ca yat ।
sarvoḥ yeṣa rudras tasmai rudrāya namo ‘stu ।
|viśvam | bhūtam |bhuvanam |citram|bahudhā-jātam |jāyamānam|ca|yat|
sarvaḥ |eṣa | rudraḥ |tasmai |rudrāya|namaḥ|astu|

Tutto (sarvaḥ) questo (yat) rudra (rudras) si trova ovunque (viśvabhūtam), eccellente (citram), nato in molte forme (bahudhā-jātam), è nato (jāyamānam)

Rudra (rudraḥ) [è] tutto (sarvaḥ) questo (eṣa), a questo (tasmai) rudra (rudrāya) siano (astu) gli omaggi (namaḥ)

viśvabhūtam, agg. acc. che si trova ovunque
viśvam, agg. acc., tutto, che pervade o che contiene il tutto
bhūtam, agg. acc., divenuto, esistito, passato, andato
√bhū- v. cl. 1, diventare, essere, sorgere, nascere
bhuvanam, s.n. acc., essere, creatura vivente, uomo, genere umano
citram, agg., notevole, eminente, eccellente, distinto; variegato
bahudhā-jātam, agg. nato in molte forme
bahudhā, avv. in molti modi
bahu-, agg.più, molto, frequente, abbondante, numeroso
dhā- agg. ifc. che pone, che colloca, che conferisce; s.m. collocatore, conferitore, detentore
√dhā-, v. cl. 3, portare, collocare, porre in o sopra
jāta-, agg. nato, dato alla luce, generato da (con loc.); s.n. essere vivente, creatura
√jan-, v. cl. 1, generare, procreare
jāyamānam essere nato
ca, e
yat, pron. yad, il quale

sarvaḥ, agg. tutto, intero, di tutti i tipi
eṣa, pron. nom. di etad, questo


< >