śivopāsanā mantrāḥ



[KYV-TA 10-42]


कद्रुद्राय प्रचेतसे मीढुष्टमाय तव्यसे वो चेम शन्तमं हृदे ।
सर्वोः येष रुद्रस् तस्मै रुद्राय नमो ऽस्तु । 

kad-rudrāya pracetase mīḍhuṣṭamāya tavyase vo cema śantamaṁ hṛde ।
sarvoḥ yeṣa rudras tasmai rudrāya namo ‘stu ।
|kad-rudrāya | pracetase |mīḍhuṣṭamāya |tavyase|vaḥ |cema|śantamaṁ|hṛde|
sarvaḥ |eṣa | rudraḥ |tasmai |rudrāya|namaḥ|astu|

A rudra, al saggio (pracetaḥ), al generosissimo (miḍhuṣṭamāya), al più forte (tavyase), al più favorevole (śantanam), al cuore (hṛde).*

Rudra (rudraḥ) [è] tutto (sarvaḥ) questo (eṣa), a questo (tasmai) rudra (rudrāya) siano (astu) gli omaggi (namaḥ)

kad-rudrāya, a rudra –> kad = ptc. inter. prefisso
pracetase, agg. dat. di pracetas-, attento, abile, saggio, felice, soddisfatto
pracit, vb. cl. 3, conoscere, far conoscere
√cit- vb. cl. 1, percepire, fissare l’attenzione su
mīḍhuṣṭamāya, agg. dat. di mīḍhuṣṭama-, al generosissimo
mīḍhvas, agg. che concede riccamente
tavyase, agg. dat. di tavas-, forte, energico, coraggioso
√tu-, v. cl. 2, avere autorità, essere forte
-īyas, suff. per comparativi
śantamam, śam, avv. fortunamente, felicemente; -tama, suff.per la creazione di superlativi
hṛde, s.n. dat. di hṛd-, cuore
br>

< >