Published: Mar 1, 2022 by devadatta
śiva
aghorebhyo ‘tha ghorebhyo ghora-ghoratarebhyaḥ ।
Al Non-Terrificante (aghorebhyaḥ), e certamente (atha) al Terrificante (ghorebhyaḥ) [e] al Terrificante più terrificante (ghora-ghoratarebhyaḥ).
Ho tradotto in “modalità maratona” lo śivopāsanā mantrāḥ (KYV, TA, 10-16-1 to 10-25-1), per l’occasione. Nel caso qualcuno non sapesse cosa fare in questa rātrī viakhyat (notte ben conosciuta). La recitazione, ça va sans dire, è dei fratelli Challakere.
La foto: śiva nel suo aspetto terrificante.
La traduzione completa, magari da sistemare vista la “modalità maratona”, sul mio sito (https://www.sathyasai.com/traduzioni/veda/kyv/śivopāsana/śivopāsana-1/).
Qui il tutorial affidabile per apprendere la recitazione.(http://saiveda.net/…/sivopasana_mantrah/sm_tuto.html)
aghorebhyaḥ, agg., dat. di aghora- al non terrificante
√**ghur-**, v. cl. 6, gridare in modo spaventoso, spaventare con le proprie grida
atha, avv., ora, allora, piuttosto, certamente
ghorebhyaḥ, agg. dat. di ghora, al terrificante
ghora-ghoratarebhyaḥ, dat. al terribile più terribile
ghoratara, agg. più terribile, molto spaventoso