agni sūktam 4



अग्ने॒ यं य॒ज्ञम॑ध्व॒रं वि॒श्वतः॑ परि॒भूरसि॑ ।
स इद्दे॒वेषु॑ गच्छति ॥

agne yam yajñamadhvaram viśvataḥ paribhūrasi |
sa iddeveṣu gacchati ||4||


Traduzione parola per parola
O agni (agne), sei tu (asi) che circondi (paribhūḥ) da ogni parte (viśvataḥ) questa cerimonia sacrificale (yajñam) non offensiva (adhvaraṁ) che giunge sicuramente (id) tra gli dèi (deveṣu).


agne, sost. m. voc. sg. di agni, O agni

yaṁ, pr. rel. acc. sg. m. di yad-, il quale
yajñam, sost. m. acc. sg. di yajña-, offerta, oblazione, sacrificio
adhvaraṁ, agg. acc. sg. m. di adhvara-, non offensivo
viśvataḥ, avv. da ogni parte, ovunque, tutt’intorno
paribhūḥ, agg. nom. sg. di paribhū-, che circonda, che pervade
asi, v. 2ª cl. P., 2ª p. sg. pres. di √as-, essere; “tu sei”
saḥ, pron. pers., nom. sg. di tad-, egli, questo
id, avv. vedico, proprio, solo, soltanto, davvero, sicuramente
deveṣu, sost. m. loc. pl. di deva- dèi, divinità, “tra gli dèi”
gacchati, v. 1ª cl. P., 3ª pers. sg. pres. di √gam-, andare, avvicinarsi, andare verso, giungere